We started out as a dance songs band playing at college parties.
That year we met at the Pablo Neruda Foundation scholarship for young poets. Then we become an art and literature magazine. We made 7 issues following the usual format of printed publications. We were a magazine and were against the use of capitalization, even in the name of casagrande. The 7th issue of Casagrande looked more like a vinyl record than a magazine. We had started to experiment with the use of publishing formats.
We installed our literary generation inside the subway wagons of Santiago’s tube system. These were poems by 35 authors as young as we were then.
We launched Casagrande No. 8, a giant magazine distributed throughout commercial spaces in the Santiago Tube. Each station had a page of 3×2 meters. The pages were gigantic and gave the impression that the people were passengers both of the subway and the magazine. We also did our first bombing of poems, in the Palacio de la Moneda (The Government Palace). That same year, after the Chilean military affirmed to have thrown into the sea the bodies of the disappeared detainees during the dictatorship of Pinochet, we manufactured mannequins wearing military uniforms and threw them into the Mapocho River and into the sea in the coast of Valparaiso.
We also organized a counter campaign to oppose to an advertising company that placed posters in public spaces with statements signed by “God” in which he threatened people. “What does Krishna have that I don’t?” Asked the God of the Old Testament in the posters of our campaign. Overall, it was a lot nicer.
We bombed Dubrovnik with poems. We organized “POESÍA 100%” (100% Poetry), an international poetry festival with readings transmitted live through a network of speakers arranged around a whole neighbourhood.
We used 2 km of cable.
We launched Casagrande No. 9 magazine, which according to our publishing experiments took the form of a newspaper. 70 000 copies were given out free to the public.
We worked on our project “Chile al cosmos” the whole year. It consisted on sending, directly to the International Space Station, a DVD with thousands of scanned letters from children in Chile dedicated to the stars. The first letter we received was from a little girl who asked the stars to appear by day. We consider this DVD Casagrande No. 10. magazine.
In our neighbourhood there is a street called “September 11th” as a tribute to the 1973 coup. We changed its name overnight by pasting stickers on street signs bearing the name of this street. Casagrande No.11 magazine was launched. It is a small book.
In 2003 we sent a press release inviting the public to an exhibition of fossils in the Sociedad de Escritores de Chile (Society of Chilean Writers). After that, we closed the headquarters of the institution with a great chain and fire fighters had to come and free people who were trapped inside.
We organize the second version of the festival “POESÍA 100%”, with Mexico as the guest country. Poetry readings were broadcast live throughout Chile on the radio.
We renamed September 11th Avenue again. This time we put stickers with the letters of the name Allende on the street signs.
The idea was that people could see the letters separately and put them together themselves mentally without realizing it.
We presented “Chile al cosmos” (Chile into Space) at the Museo Nacional de Bellas Artes (National Fine Arts Museum) in Santiago. Casagrande launched No. 13: 1-minute audio pages were broadcast on radio nationwide. There was birdsongs, voices of dead poets, etc. (Casagrande No.12 magazine is not mentioned because we declare it a tribute to the non-existent form)
We organized the third edition of the international festival “POESÍA 100”, with New York as the guest city. Poetry readings were transmitted to the whole of Chile on the radio, and throughout the world through video streaming from an educational website.
We released our film “La leyenda del vaquero of Chileno” (The legend of the Chilean cowboy) inspired by the memories of Luis Buñuel, although the script has nothing to do with him.
We presented Casagrande issue No. 14 as “parasitic” insert pages in different literary and cultural magazines.
2004 was declared Pablo Neruda’s official year commemorating 100 years of his birth. At 00:00 pm on July 12 we did a spiritism session to talk to him. During the days before the session there was a brief controversy in the press about who might hold the copyrights of what the medium would say.
We lit 1300 candles in a theatre on the outskirts of Santiago to celebrate Li Po’s birthday.
Since we are also musicians, we decided to become a romantic band called ¨Los Muebles¨ (Furniture). We played our first gig and then they started calling us to play in different universities and cultural centres. We only had 2 songs.
A song from Los Muebles was plagiarized in an airline advertisement on TV. We tried to sue them but we had no luck.
We launched the book of poems about the Guernica bombing.
We also made a documentary about the Guernica poetry
bombing and presented it at the International Film Festival of Santiago, SANFIC.
Between 2006 and 2008 we gave many concerts with Los Muebles, recorded new songs and uploaded our first video clip to YouTube.
Warsaw was bombed with poems. We also published a book with all the poems and a documentary released on DVD.
The filmmakers began to take notice of us that year: the songs of Los Muebles were included in the soundtracks of various films, such as “Turistas”, “Ilusiones Opticas”, “Mapas para conversar” and “Las cosas como son”.
We launched the Los Muebles first disc, called “Vol. IV “as a tribute to the homonyms LP’s of Led Zeppelin and Black Sabbath. In any case, we play softer music.
We bombed Berlin with poems.
At the beggining of the year we published the book of poems of the Berlin bombing with all the poems, the best photographs and a DVD with the documentary project.
We bombed London with poems.
We organized the international poetry festival “La Retaguardia” (The Rear End) in colaboration with Harvard University.
This same year our installation “King Kong” was shown. It is a giant inflatable Pinochet located in attack position in front of different Chilean institutions. We asked for permission from the authorities to put in front of the government palace as a symbolic reconstruction of the coup, regarding its 40th anniversary. We are still awaiting a response.